„Ošetřovali jsme Syřany, lidi, kteří byli zraněni při zemětřesení, i lidi, kteří jen potřebovali péči,“ řekl TPS jeden z izraelských zdravotníků.

Autor: Pesach Benson, TPS, 14. února 2023
Není překvapivé, že izraelský lékařský tým, který ošetřuje oběti tureckého zemětřesení v Kahramanmaraş, léčí také Syřany. Z milionů syrských uprchlíků, kteří se již v Turecku nacházeli, jich tisíce žily v uprchlických táborech OSN v tomto jihotureckém městě a jeho okolí.
Podplukovník Dr. Ofer Almog v telefonickém rozhovoru s Tazpit Press Service popsal reakce některých Syřanů poté, co se dozvěděli, že je ošetřují Izraelci.
„Ošetřovali jsme Syřany, lidi, kteří byli zraněni při zemětřesení, i lidi, kteří jen potřebovali péči,“ řekl Almog TPS. „Jsme tomu rádi, protože máme možnost těmto nešťastníkům pomoci.“
Turci přišli o své domovy, ale „Syřané byli uprchlíky ještě před zemětřesením,“ řekl Almog. „Podáváme jim ruku.“
„V některých případech byli velmi emotivní, velmi překvapení, že Izraelci nejsou těmi, o kterých jim bylo řečeno, že jsme,“ řekl Almog TPS. „Jeden člověk řekl, že všechno, co ho celý život učili o Izraeli, byla lež. Bylo to poprvé, co se setkali s Izraelci, a my jsme nebyli tak špatní, jak si myslel.“
Almog, anesteziolog a vyšší důstojník lékařského týmu, řekl TPS, že do Kahramanmaraşe přijel minulé pondělí jako člen týmu, který měl za úkol vybrat místo pro polní nemocnici izraelských obranných sil. Nakonec však bylo rozhodnuto, že Izraelci budou pracovat uvnitř městské nemocnice Kahramanmaraş Necip Fazil.
Polní nemocnice – která se pyšní tím, že jako jediná získala nejvyšší možné hodnocení Světové zdravotnické organizace – nebyla zřízena.
„Je to jednodušší, když máte infrastrukturu,“ vysvětlil Almog. „Město je velmi přeplněné a bylo obtížné najít dostatečně velký volný prostor“ pro polní nemocnici. Dalším důvodem pro práci v nemocnici je, že „většina personálu po druhém zemětřesení utekla. Měli k dispozici pouze pohotovostní oddělení“.
Jak se postupně vrací vlastní personál nemocnice, učí se izraelský a turecký zdravotnický personál spolupracovat, což podle Almoga nemusí být nutně jednoduché.
„Mnozí nemluví anglicky a bylo těžké najít dostatek překladatelů,“ říká Almog. Ministr zahraničí poslal několik překladatelů a týmy se ve spolupráci lépe zorientovaly, protože „uznaly, že jsme tu proto, abychom jim pomohli, a že tu nejsme proto, abychom je nahradili“.
„Je přirozené, že domorodé lékařské týmy jsou nedůvěřivé vůči cizincům, kteří pracují v jejich nemocnici.“
Almog uvedl, že se uvažuje o plánu, aby Izraelci otevřeli malé specializované kliniky v blízkosti uprchlických táborů. „V současné době není polní nemocnice potřeba, protože všechny běžné nemocnice se vracejí do práce.“
V neděli izraelská dobrovolnická organizace United Hatzalah – záchranná služba předčasně ukončila svou misi s odvoláním na „konkrétní a bezprostřední ohrožení“ delegace působící ve městě Gaziantep.
Na otázku ohledně hrozeb pro Izraelce v Kahramanmaraşi Almog odpověděl: „Mohu mluvit za svůj tým 150 pracovníků. Nemáme strach. Pracujeme s místními týmy a místními lidmi a budeme zde pracovat tak dlouho, jak budeme moci.“ Poznamenal, že tým disponuje ochrankou a zpravodajskými informacemi a „není třeba měnit to, co děláme“.
Almog poznamenal, že neví, jak dlouho bude mise pokračovat.
„Zdravotnický sbor IDF udělá vše, co bude potřeba, aby pomohl lidem v oblastech postižených katastrofou,“ řekl.